Professional voice Mass Effect 4. (Mass Effect: Andromeda)
Would like to see a professional voice acting of the game with a well-chosen actors dubbing ? (Not as in the first part)Oh I don't know. Chtitayu here about the fact the each to do voice-difficult, but progress on a place is not worth it. Now there are devices which mimic a human voice, a coincidence they have to vizitsa to 100%. Just came 10-20 pages of text is read, the device is analyzed it all. Localization with this method is much easier and faster.
Localization game series the Witcher, here is an example of the quality to which it must be committed
Andrei Streltsow
This technology to be at the initial stage and not all the subtleties of language she is able to convey
I hope the original voice will be like in ME2 and ME3
Barsuk90
that's exactly, worked perfectly.....
Russian voice is not so good. Many are familiar with me2 on the original figure of speech, mamam that are only understood in the original (same calibration). Not to mention the fact that often interpreters of American Proverbs often choose Russian, who generally as a cow 5th leg. Imagine a medieval Russian proverb in the world of the future scify? And that humanitarians they stupidly transferred and they do not care about the scenery.
Plus the voices of the characters, from Garrus, Shepard excellent voice? And who will replace them?
LeopoldoMendoza wrote:
Imagine a medieval Russian proverb in the world of the future scify? And that humanitarians they stupidly transferred and they do not care about the scenery.
ie you want to say that the version with subtitles, Proverbs will not, and in General the translation would be different?
Russian voice acting in the Witcher was transferred to Poland? I mean that the poles invited Russian actors to his country and under his supervision they were forced to translate as necessary ( of course for a good fee), if so voice acting is not.
XS. ME with a Russian voice acting would be weird for me. Anything other than English do not perceive. Although not against voice acting, as such.
In recent years, very little ozvuchek fit out. I only remember Skyrim, the Witcher, far cry 3-4, Yes the subway.
Mercurionio wrote:
XS. ME with a Russian voice acting would be weird for me
For me and in English. will strange. Although English-speaking galaxy is the norm. Take the same star trek, star wars, etc. There are exceptions, I like Avatar, where inoplanetnogo your language.
Not the topic but...
Don't know but I voice the same rice of Tombraider quite liked it.
Much better than reading subtitles - but to listen to the ideal.
Even 7 out of 10 is enough for me the quality of the translation.
It's all in the approach.
I liked how sounded the first part, I don't know why so many insulted her....But the lack of voice acting in 2-3 parts, complete nonsense...Waiting for the voice at a level they just can!!!
In General all the same. The main thing that the subs gash. And the voice acting can not do.
rudnya1991
Tired of the same stupid questions about professional localization!!! I think someone will say no?! All fucking want her, Yes, but not out it is!