3 New Notifications

New Badge Earned
Get 1K upvotes on your post
Life choices of my cat
Earned 210

Drag Images here or Browse from your computer.

Trending Posts
Sorted by Newest First
D
Dm785 04.05.20 06:44 pm

Crack Diablo 2 LOD by Dm785 (18.07.2016) (Diablo 2)

Glad to present You a new version of its translation Diablo II: Lord of Destruction.

A bit of background. The first version was posted by me in 2013, and to handle the translation from Fargus began in 2012. Then wildly irritated some points, I thought I'll tweak a couple of lines for myself and all. But ... there it was, and whoosh . The first was a crude version, in which the edit was superficial, but the trail was beta1, beta2, PreFinal and Final. The final difference was significant, what you see at the moment.

And here comes the end of 2015 and away we go again (a process very much involves, as the game itself, even more ). Decided to revise the all crack, and literally make it from scratch. And most importantly, what I wanted to do back in 2012-2013 ... but something is not enough, is a COMPLETELY NEW FONTS, drawn from scratch, based on the original (Oh, and I fussed with them). The whole process of editing the crack took more than six months . Me we decided to release two versions of localization: the first, which I now spread with untouched dialogues from Fargus (only slightly modified), the second from a completely new dialogues that I'm going to translate under the English voice acting, because the dialogue Fargus I don't like. But when it is, I can not name, but of course it will. Well, a description of the changes will be small, because to embrace the whole-scale changes fail.

BUT FIRST, A HUGE REQUEST:
1) don't exclude that maybe something you do not like in a crack, and you will want to change something about yourself – change for yourself, BUT do NOT UPLOAD or DISTRIBUTE it, especially from your face. Please respect the work done.
2) for those who want to turn this crack in different Repack, build, Diablo 2, and also individual elements, for example the fonts, you must INDICATE IN the DESCRIPTION the LINK TO the PAGE where downloaded Softonic.

Well, let's start:
- Totally NEW RUSSIAN FONTS based on the original, drawn from scratch (font6, font8, font16, font24, font30, font42, fontexocet8, fontexocet10. fontformal10, fontformal11, fontformal12, fontingamechat, fontridiculous and ReallyTheLastSucker)
PS: Huge thanks to user from the website playground.ru nick FIRKAX for the program to edit fonts.

Normal items:
- updated and changed many of the names of ordinary objects;
- affixes and prefixes the maximum is transferred in accordance with those properties which they give;
- fixed incorrect gender, number of items, affixes, prefixes.

Unique and complete items, rune words:
- changes have affected literally every second item;
- fixed and corrected-generated objects (yellow);
- changed the names of some rune words;
- fixed end of some nominal set items. (Milabrega, Hsaru)

Properties the characteristics of objects:
- changed the wording of some characteristics. A couple of examples English/before/after:
25% Chance to cast level 1 Fade when struck 25% chance to cast LV. 1 Care into the Shadows when you get hit/25% chance to cast LV. 1 Care into the Shadows when you get hit;
+20% Faster Cast Rate/+20% casting speed/+20% to speed the application of skill;
- corrected some other features.

Skills and their descriptions:
- changed the names of some abilities:
Charged Bolt/Charged arrow/lightning bolt;
charged bolt sentry/Hours charged arrows/Time charges of lightning;
- completely revised the descriptions of all skills (a description of some of the skills were translated incorrectly in 2012);

The names of locations:
- changed the names of some locations:
The Rogue Encampment/Camp Tramps/Camp Thieves;
Kurast Causeway/Bridge Kurast/Dam Karasta.
- in the window select the points of teleportation some names climbs outside the window, they will now look like this:
Worldstone Keep Level 2/Citadel of Stone in the World: level 2/Citadel of Stone in the World: ur. 2

Names of monsters:
- fixed and edited the names of the unique monsters;
numerous adjustments generated names for monsters. Example:
Bane the Ripper Quick/Bloody Ripper Quick/Bloody Ripper nicknamed "Quick".
- fixed descriptions of skills, unique monsters.

Other fixes:
- describe errors in the titles, descriptions;
- fixed display of prices in the choice of mercenaries;
- translated and corrected the names of the columns in battle.net. Now:
Ladder – ratings. Modes: Normal mode, heroic mode, normal mode additions, heroic mode add);
now Horadric Cube/Horadric Cube/Cube Horadrim;
- edited the names of quests and their descriptions;
- bug with game crash, when you try to enter the portal to uber, the locations were corrected in version 2013. but it is still worth to mention;
- many cosmetic fixes.
And much more.

SCREENSHOTS, for evaluation of a crack before install:
http://forums.playground.ru/diablo_2/rusifikator_diablo_2_ot_dm_final_v2_0_01_03_2013-777268/#comment-14970100

PS: for those who play "Single player (Single Player)" there is a possibility to activate all Ladder rune words. The link and instructions below.

Installation instructions:
1) to unpack Archive in a folder with the installed game Diablo 2 (example: D:\Games\Diablo 2). After unpacking in the root should see the data folder (example: D:\Games\Diablo 2\Data)
2) To crack/addition work is required on the desktop, in the shortcut properties, Diablo 2, tab, Label field Object to add after the quotation marks -direct (example: D:\Games\Diablo 2\Diablo II.exe -direct).

Download links:
Crack http://dm785.rusfolder.net/files/45160849 (alternative http://rgho.st/6dggKNm65)
Complement activation Ladder Runewords (rune words) http://rusfolder.com/35304738 (alternative http://rghost.ru/44266351)

Enjoy the game in your native language!
49 Comments
Sort by:
P
Pavel Abakumov 04.05.20

Firk good guy, everywhere succeeded.

b
bd_sm[TDPG] 04.05.20

Gosu
And almost fcr skills and not spells? There are also skills, the speed of which depends on ias, not fcr, asini rags, for example.
A bolt of lightning;
Russian will still be level.

D
Dm785 04.05.20

bd_sm[TDPG]
bd_sm[TDPG] wrote:
And almost fcr skills and not spells? There are also skills, the speed of which depends on ias, not fcr, asini rags, for example.
This is a more neutral wording. It is common to all, division is not, unfortunately.

d
dima25_akk 04.05.20

eng. version much more tube

m
midtone 04.05.20

Bane the Quick Ripper
Damn the Ripper nicknamed "the Fast"
Funny. There are the monsters names are so long that in your translation, they will not fit into the screen.
How to be, sir?

He went on:
1. Horadric Cube/Cube Horadrim —
suddenly changed the ending( -Drik on -dream)

2. Camp Thieves —
feminist chtol?

3. 25% Chance to cast level 1 Fade when struck/25% / /25% chance to cast LV. 1 Care into the Shadows when you get hit —
can I have a screen, purely to yell with a black screen?

4. You never bury the affixes and suffixes in Russian, not mangled with all the name, a La PROMT. So why suffer in vain attempts to do something good?

No, but in General it's cool — most of the work done, well done. Now, all the Repack will be your nickname.
Though actually not.

D
Dm785 04.05.20

midtone wrote:
Funny. There are the monsters names are so long that in your translation, they will not fit into the screen.
How to be, sir?
Such names are not
midtone wrote:
4. You never bury the affixes and suffixes in Russian, not mangled with all the name, a La PROMT. So why suffer in vain attempts to do something good?
All the affixes and suffixes are translated in accordance with the family number. And generated, respectively.
PS at least set before writing.

m
maxbars1996 04.05.20

It would be better to leave everything the same, the camp of the tramps because even the story tells that the inhabitants of their city lexiles (correction not city a passage to the East which was protected) and are now forced to wander from what it is logical to call them Bums and not Robbers.

D
Dm785 04.05.20

maxbars1996 wrote:
It would be better to leave everything the same, the camp of the tramps because even the story tells that the inhabitants of their city lexiles (correction not city a passage to the East which was protected) and are now forced to wander from what it is logical to call them Bums and not Robbers.
The Rogues were a hire-able band of mercenaries who, since the times of Diablo's first defeat, had retreated out of their now corrupted Rogue Monastery. After the Dark Wanderer had traveled East through the Rogue Monastery, he summoned the Lesser Evil Andariel to close the way behind him. Andariel is not only sealed the way, but corrupted and destroyed many of the Rogue sisters. The Rogues and their order, named the Sisterhood of the Sightless Eye, have now moved west of their Monastery, living in small encampments in the plains of Khanduras. One such encampment is the Rogue Encampment. After you defeat Blood Raven Kashya and earn's trust, she allows you to hire her sisters Rogue as Rogue mercenaries to aid you against Andariel.

m
midtone 04.05.20

Dm785 wrote:
at least set before writing.
No, I had enough of this gag, so alas. People usually prefer the original, not the translation, built on speculation with ferdomnach forumicon. And the fonts are horrible to filth, as is usual in translations. To make it clearer — put the full set Trang'ula and moving the mouse on the shield

D
Dm785 04.05.20

midtone wrote:
No, I had enough of this gag, so alas. People usually prefer the original, not the translation, built on speculation with ferdomnach forumicon. And the fonts are horrible to filth, as is usual in translations. To make it clearer — put the full set Trang'ula and moving the mouse on the shield
brought, here is the result. 1)Original 2) my crack new fonts 3) with the old fonts.
PS. Drew was able to, I'm not a Pro in this business, and a complete noob. painted first time in my life.
1)
2)
3)

E
Episcop_moo 04.05.20

Fellow author, found something and doing something at least potentially useful (well, new a single, for example). The path chosen is not easy, because very few people will appreciate the Russification of the game. Fonts normal, are easy to read and no numbers five as six, what to say about the precious original, although all have long been accustomed. Who should those players who do not, they are bitching. In General, everything is fine.

Dm785
Why a simple and short word chance is replaced everywhere by the chance?

D
Dm785 04.05.20

Earo wrote:
Dm785
Why a simple and short word chance is replaced everywhere by the chance?
% chance ... I don't really like, but the % chance ... more than usual. That's why.

g
gradusGl 04.05.20

+20% Faster Cast Rate/+20% casting speed/+20% to speed the application of skill;
Probably not one I was confused by the fact that cast rate is not even close to application skills. The application of skill is the same skill use. And as noted above that the majority of skills this modifier is not applicable.

E
Episcop_moo 04.05.20

Plus for speed reading spells.

a
annortheone 04.05.20

And + to meteor(from), to wall(e) fire to fire(WMD) ball(y) no one is confused, Yes?

D
Dm785 04.05.20

Ergo
gradusGl
generalized to apply not lose its meaning. Whatever you name it. Apply the spell, pronounce, read, castwise. There is no difference.

D
Dm785 04.05.20

GV-
Moreover, there is the name of the items with the word the body for example the sword the Corpse of a fragment. because Blizzard merged the word Corpse and for the formation of objects (Corpse Shard) to denote corpses for necromancers (when you hover over the corpse).
+X to meteor . The word meteor comes from the identification of skills. Change on to the Meteor. The skill tree will not be meteor, and the Meteor. If separate properties, separate the names was their cell, it would be possible to separately make the end. And so for purely technical reasons it is impossible.

Q
QLinkee 04.05.20

And if you add there the word skill/skill? To get +10 to skill meteor. MB will be too long on stephmodo, really.

D
Dm785 04.05.20

QLinkee
the catch is that the preposition to can be used for different properties) it should be checked.

g
gradusGl 04.05.20

Dm785
There is a difference in actual fact, it is possible to use smite cast rate but it will not affect in any way.
QLinkee
Quite suitable and understandable only in terms of the implementation may be a problem. Then it is better to remove this to :
+2 meteor
+1 Teleport
Modest and clear