Looking For Translated Modifications (Fallout 4)
In General, well, for Greater immersion desired fashion the list below in Russian jota Text , Dialogues , names of NPCs & items .http://www.nexusmods.com/fallout4/mods/11840/ | Cannabis Commonwealth
http://www.nexusmods.com/fallout4/mods/20289/ | CFL ENB - Cinematic FIlm Looks
Yeah by the way how to Put ENB correctly and that they are on Their pindoskih only writing that is not clear , but only the General course of action !
So far, only this .
The list will be updated !
shieldandsword
Thank you of course but on 1 Site I know , and forgot about the second .
And as much as I on the 18 - 20 years I'm saving the time and helps to preserve the NNM Client and mods downloaded from sites not being correctly installed them ( NNM Client'om ) .
And Russian interpreters mods not wanting to publish the localization of the mods on Nexuse only show the same line of conduct that our members Isolationism which is quite sad .
DemonTwR
A matter of taste. I have mods on my list are not in conflict and everything works (even went through the plugin -more 266)). Install everything via NMM. About isolationism don't know-this is most likely Sanzio from the NMM .Where the money is-there is always some sort of crap.
shieldandsword
Well, I think there is the desire of those who Translates to capitalize on the Traffic by working with resources on the similarity of the above .
As same AWKCR Russian on Nexuse there are still about 10 - 20 Translated mods .
There is not sanctions but the trait of the Russian people for Easy money which is essentially not understood can lead to support for Isolationism, which is building our Power !
DemonTwR
On the nexus profit is much easier!) Because of the audience .According to my information uglichskiy modders strongly want the money up front!In short they will not save enough! Very often a simple failure in the localization of the mods and dissemination -under any circumstances!
And power everywhere good) .And in Russia-withbetter everyone!)))
shieldandsword wrote:
Very often a simple failure in the localization of the mods and dissemination -under any circumstances!
And we do,Shh!!! Do not say, even the mother.
Program for converting modifications to this game:
ESP/ESM Translator version 2.86 2.86
The program itself is also in Russian. Nothing complicated, when it was Sam orde, suggest to use.
As for the ENB, it is not never seen, that her translator had, there is a light color filter just.