English voice acting, Russian subs (Alien: Isolation)
https://vk.com/away.php?utf=1&to=http%3A%2F%2Fsteamcommunity.com%2Fsharedfiles%2Ffiledetails%2F%3Fid%3D323260728Thanks!! I (as a true connoisseur) are very grateful for the link to such an informative article, because the English. the voice acting is really better, as it is created specifically for a larger atmosphere.
I always wonder how people get more atmosphere with the original voice acting by reading subs) don't make up nonsense.
Play in original with English subtitles. This is how the real atmosphere is created. The minimum level of knowledge of English is sufficient. Play, see, read in the original and forget Russian then quickly learn English
This is the first time I see a game in which storyboards of the text of dialogues and terminals are in such easy access) Therefore, if anyone is interested, I had nothing to do, and I started editing subtitles in accordance with English. voice acting, removed some inaccuracies and stupidity in the translation of cutscenes and NPC conversations. (Of course, just started, all the scenes are not rules)
I can upload it to the file hosting service when I achieve some big changes: 3
Editing of Russian subtitles in accordance with English voice acting
Here, I fixed a lot of Russian subtitles and even the game began to look somehow more presentable)) Not everything has been fixed, of course, but so far the entire file with cutscenes has been made and almost all of which is responsible for conversations with Axel ... so far only had enough patience for this)
Link to Google Drive with corrected subs in some scenes - https://drive.google.com/drive/folders/1ceKFSwc3O_qfOAysWPVz1Y-PP3rhf0Tm?usp=sharing
I think this will come in handy for at least someone :)