Will there be Russian voice acting? (Deadpool)
Will there be Russian voice acting?Raji-Dragon I
totally agree, you don't have time to read while playing. This applies to almost all titles with titles.
I am a translator, in such games I never have time to read subtitles (whether English, Russian); well, I hate subtitles, this is not a comic. There are noises, explosions, wordplay, ultra-fast chatter, metal basses and so on (and action at this very time), only the carrier will perceive it by ear, There should be voice acting, I have many times come across the fact that our dubs are excellent, but in this case , I will use any, if only conveys the essence of the original. I went through the first stage - I understand the plot, but 50 percent jokes and jokes are not fun.
Download the pirate. For money, breaking your eyes, trying to watch what is happening, along the way reading the text is the road to squint. If you really ruin your eyesight, then it's free. I would generally boycott such "localizations".
NEXTGEN GO HOME
Shield? There is even no one to troll, there is no food. It is sad.
Nevoeiro
shouldn't have posted here at all since you are satisfied with the
English voice acting. I don’t really like the voice acting either, lol. Japanese voice acting would be awesome, I think.
Rikudo Nagashi
There is never food on forums - you need to look for food in news, reviews and blogs
With the oak collapsed, with the Russian voice acting, complete crap will come out! Ours understand this, but some lazy schoolchildren do not.
serega.1410
yes yes, that's how our schoolchildren got their brains fucked up that they shouted in a single herd impulse "No voice acting!" Now, dear schoolboy, explain a simple thing to me - both of us most likely won't buy the game. And in repacks they offer a choice. So why the hell can't you put English sound + Russian subtitles !? Or is the phrase "Russian voice acting" causing you popabol?
serega.1410
Oh lol, her lohazers localize the game just because they are too lazy. There are a LOT of phrases in the game, they simply cannot dub. I know English at a weak level, but nevertheless many phrases and dialogues are clear. But the Russian voice acting is much more pleasant, especially since there are games with good dubbing, as an example of the fact that they still know how to localize, they just don't want to. And I don't understand people who don't know English at all and prefer subs to voice acting. Indeed, herd instinct, someone said that the original is cool and rushed. I don't argue that the original is good, but only if English is your second native language. In other cases, no.
Castano I
fully support! The speed of pronunciation of jokes and jokes and banter goes off scale for a minute, and this despite the fact that you also have to run, chop, shoot! I understand about 30 percent of what they write, in the same last Juarez he did absolutely everything read, but here is just a stupor ...
The_Teacher
... and normal fiction films used to be able to duplicate somehow ... where there was a chatter for 2 hours of screen time (the same Pulp Fiction was excellent in the premier video behind the scenes).
Gentlemen.
I know English, I have already been scampering around the world, so I have to know.
I also know what Russian voice acting is like, because I always watch both. And yes, I play WITHOUT subtitles, but with a Russian interface, because it makes no sense to put English. Foreign actors are very well chosen, sound with feeling! Comparing with English ... I can't listen to Russian nonsense. How can a Russian person in our magical land calmly voice a psychopathic murderer with mate? No way.
And, honoring you, I turned on the subtitles. Laughter and only, I calmly have time to read. Seriously.
And I have this "herd instinct" since Sega -_-
Okay, get mad as much as you like, you won't get anything anyway.
serega.1410
are we mad? We express our negative feelings. And yes, there are other voices besides Angle. But for some reason, everyone screaming about "no Russian voice acting" does not listen to them. But they are often better than English. And yes, we don't know Angle, so we don't care deeply how the actors act out there. One hell is not clear.
Alexator
Subtitles are still perfectly readable. And from all that was said, they did not read worse.
serega.1410
obviously we play different games. Because in half of those I have played, there are often subtitles in the kute moments and during the fight, when there is no time for distractions. On the other hand, if for the sake of reading the next statement you have to score on a scene and die, then this is not for me.
Aleksator
no one shouts "no Russian voice acting", everyone just understands that it will most likely be clumsy.
PS do not know English, learn. Development is a useful thing, you look in life it will come in handy later
Kiddy43 Will
she be sloppy even if she is good?
PS: learn a tower, it will come in handy in life. Learn resistance material - it will come in handy. Learn biology - it will come in handy. Studying mechanical engineering - it will come in handy. Learn philology - it will come in handy. But I practically do not have English. So I will teach something more useful than this useless language for me. And yes, vyuy to your English some other European, then you can compare the voice acting and you will finally begin to understand that English is not the best.
serega.1410 all
over the world you are talking about wandering)), you are an excellent specialist in Russian voice acting and dubbing of films in your 15 years, where are we schoolchildren before you.
And yes, I play WITHOUT subtitles, but with a Russian interface, because it makes no sense to put English, that is, you can't read English?
How can a Russian person in our magical land calmly voice a psychopathic murderer with mate?
easily and not forcedly can do and even do it 90% better with all the richness of the Russian language, this is not a problem, just 1s and a new disk feel sorry for money for a good actor and translator who can adapt foreign humor to Russian.
Well, if the jokes and humor there are similar to the humor of cheap American comedies, then you should not bother yourself in finding a good actor and translator, but it is stupid for the ND employees to voice them. But ND needs money now, and not later, that's the whole alignment.
And where and by whom it was said that the original is always better in terms of voice acting, here are the books in the original to read a completely different thing.
Spoiler
Nevoeiro
Oh, great ... I've been to Poland, Czech Republic, Germany, Austria, I visited the Alps. And you know, without parents. So yes, I KNOW English. At least they understood me. Graduated from school.
No need to misrepresent. There is a Russian interface - and well, it makes sense for me to look at the English "Start, Download", etc.
I have not seen a single translated game with a checkmate. Well, if only "Postal".
About ACB. I have all the parts in Russian, and only one in English. Not fair.
In terms of Deadpool - Russian voice acting is NOT NEEDED. You built everything as if I was against everything in general, when I was only talking about Deadpool.
For example, in AC2, I generally cut in the Italian language with subtitles. Better. In the AU, I liked Altair's voice acting. Thanks for it. In ACB, 40-year-old Ezio has the voice of a 20-year-old. To hell. In ACR, I liked Altair again. In AC3 ... Let's just say I liked the combination of Russian and Indian dialect. I thought they would ruin it, and I would have to conjure with English.
And here is the "Deadpool" theme. And I'm talking about him. And that ours will not be able to.